Печать

1 сентября 1953 года вышло в свет переведенное Яакко Ругоевым на финский язык «Слово о полку Игореве»

. Публикация Сентябрь 2023

17298«Слово о полку Игореве» — величайший памятник древнерусской литературы XII века. Написанная неизвестным автором поэма повествует о военном походе русских князей против половцев под предводительством князя Игоря Святославовича в 1185 году. Главная идея произведения — объединение разрозненных русских княжеств в борьбе с общим врагом. «Слово о полку Игореве» сохранилось в виде одной рукописной копии, в 1790-х годах она попадает в руки известного коллекционера рукописей графа Алексея Мусина-Пушкина. Впервые «Слово о полку Игореве» было напечатано в 1800 году. Оригинальная рукопись погибла в московском пожаре 1812 года. «Слово о полку Игореве» повлияло на творчество многих писателей, поэтов, художников и композиторов. Русский композитор Александр Бородин написал оперу в четырех действиях «Князь Игорь». Премьера оперы прошла с большим успехом в 1890 году в Петербурге, на сцене Мариинского театра.

Поэма была переведена на многие языки мира. В 1953 году появилось  издание «Слова о полку Игореве» в переводе на 24980финский язык Яакко Ругоева. Яакко Ругоев — народный писатель Республики Карелия, его имя широко известно не только в Карелии, но и в соседней Финляндии, так как писал он в основном на финском языке.  Стихи, прозу, очерки Я. В. Ругоева печатали в газетах, журналах, сборниках произведений, выходивших на финском языке. Помимо этого  Яакко Ругоев активно занимался переводами на финский язык стихов русских, карельских, украинских, белорусских, грузинских  поэтов.

Перевод на финский язык «Слова о полку Игореве» - одна из самых значительных работ Я. Ругоева. Благодаря этой работе финские читатели смогли познакомиться с величайшим произведением русской и мировой литературы. Поэма была издана на финском языке с комментариями академика Дмитрия Лихачева, которые по своему объему в несколько раз превосходили объем самой поэмы.

В Национальном архиве Республики Карелия в фонде Я. В. Ругоева хранятся черновики, варианты перевода, вырезки из финских газет и журналов, в которых был напечатан перевод памятника древнерусской литературы.

33398

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Иллюстрации:
1.[«Слово о полку Игореве»] «Laulu Igorin sotaretkestä». Перевод Я. Ругоева. Фрагмент. Черновой автограф. 1950 г.
2.[«Слово о полку Игореве»] «Laulu Igorin sotaretkestä». Перевод Я. Ругоева. Машинопись. 1950 г.
3.[«Слово о полку Игореве»] «Laulu Igorin sotaretkestä». Перевод Я. Ругоева. Издание государственного издательства КФССР с комментарием Д. Лихачева.

Top.Mail.Ru